4. Interface do Utilizador
4.1. Apresentação da interface do utilizador
Para seguir este manual, certifique-se de que a interface do utilizador «Nova IU» está ativada no seu dispositivo GX: Definições → Geral → Ecrã e Aspeto → Interface do utilizador.
A interface do utilizador oferece uma disposição organizada e intuitiva que simplifica o acesso e melhora a visibilidade dos dados.
Características
Consola remota: Consola remota: Funciona localmente no navegador (através de LAN ou VRM) e comunica diretamente com o dispositivo GX.
Modos de luz e escuro: Otimizados para condições de luz variáveis. O modo escuro está ativado por defeito.
4.2. A página Resumo
A página Resumo proporciona uma visão geral de dados essenciais do sistema através de um widget circular que pode ser personalizado.
As opções de configuração estão disponíveis em Definições → Geral → Ecrã e Aspeto → Página Resumo:
Para ajustar as unidades de dados da temperatura, do volume ou da energia elétrica, aceda a Definições → Geral → Visualização e Aspeto → Unidades de dados. Para obter mais informação, consulte a secção seguinte. |
4.3. A página de Visão Geral
A disposição proporciona uma visão abrangente do sistema num único local, permitindo uma monitorização, controlo e gestão simples.
A página de Visão Geral está dividida em três secções:
Um botão na parte superior esquerda (acessível a partir de todas as páginas) abre o painel de controlo, proporcionando acesso rápido a:
Todos os itens com um contorno azul podem ser acionados por toque para abrir uma visualização detalhada. |
4.4. [en] The Navigation Bar
[en] The navigation bar is displayed at the top of the screen on the main pages: Brief, Overview, Levels, Notifications, Boat, Settings, Switch pane, and Controls pane. It shows interactive status icons - tapping them provides quick access to related settings or information.

[en] Left side:
[en] Controls icon: opens or closes the Controls pane (quick access to inverter/charger, generator, ESS, and EVCS controls).
[en] Switch pane icon: shown when one or more outputs are available in the Switch pane, including GX internal relays, supported external switching devices, and Node-RED virtual switches. Opens or closes the Switch pane.
[en] Centre:
[en] Clock: displays the current time (not interactive).
[en] WiFi icon: shown when a WiFi connection is active, displaying signal strength. Tapping opens WiFi settings (Settings → Connectivity→ WiFi).
[en] GSM icon: shown when a GSM modem is connected, displaying signal strength. Tapping opens mobile data settings (Settings → Connectivity → Mobile Network).
[en] Notification icon: shown when there are active alarms or notifications. Tapping opens the notification center.
[en] Right side:
[en] Silence alarm button: shown when there are active unacknowledged alarms. Tapping acknowledges all active alarms.
[en] Sleep icon: tapping it immediately turns off the display. The display turns back on when tapped again. Only shown on GX devices that support display control (e.g. with a connected GX Touch or built-in display such as in the Ekrano GX).
[en] Icon visibility
[en] Some icons are interface-dependent. On GX Touch devices, only the clock, WiFi, and notification icons are visible in idle state. Tapping the display reveals all remaining icons. On Remote Console (web interface), all icons are permanently visible.
4.5. O menu Definições
O menu Definições está organizado em categorias de alto nível para facilitar a navegação. As faixas de navegação são apresentadas na parte superior do ecrã, mostrando a localização atual no menu. Com um único toque, pode voltar a qualquer nível na estrutura do menu.
Por exemplo, se o caminho apresentado for Definições > Geral > Data e Hora, ao tocar em Geral irá regressar ao menu Geral, enquanto que se tocar em Definições irá regressar ao menu principal de Definições. |
4.6. Unidades de dados
O submenu de Unidades de Dados permite configurar as unidades e os formatos de visualização usados na «interface» do dispositivo GX.
Temperatura: Selecione a unidade utilizada nos valores de temperatura:
|
Volume: Selecione a unidade utilizada nas medições do volume:
|
Visualização da energia elétrica: Selecione como os valores elétricos são visualizados:
|
Formato: Selecione o formato das coordenadas usado nos dados GPS:
|
Unidade de velocidade: Selecione a unidade usada nos valores de velocidade:
|
4.7. Painel Switch
O painel Comutador é um painel de controlo de acesso rápido, disponível através do ecrã tátil, da Consola Remota, da aplicação Marine MFD HTML5 ou do VRM, para gerir as funções de comutação em veículos, barcos ou sistemas estacionários.
Quando utilizar a aplicação Marine MFD HTML5, o painel Comutador está disponível no monitor MFD, o que permite controlar os relés integrados GX, os dispositivos Shelly compatíveis e os comutadores virtuais Node-RED.
Dispositivos compatíveis
Relés internos GX: ???
Controladores de comutação digitais STAR-Power, STAR-Light e STAR-Rover Safiery
Um botão no canto superior esquerdo da interface do utilizador abre este painel, permitindo o controlo sobre saídas digitais, relés e outros sistemas em dispositivos compatíveis. Este botão só é visível quando um dispositivo compatível está ligado. |
O layout do painel Switch é determinado pela configuração definida no menu Configuração de cada dispositivo ligado. As saídas podem ser agrupadas para simplificar a interface, o que é especialmente útil quando se gerem múltiplas saídas. |
Os dispositivos compatíveis com o painel Switch são configurados através do menu Configuração do dispositivo. Estão disponíveis as seguintes opções:
|
Elementos de controlo compatíveis: A maior parte dos elementos de controlo listados abaixo apenas está disponível com a integração de Comutador Virtual (Node-RED). Normalmente, os dispositivos de comutação por «hardware» proporcionam os primeiros três controlos de saída básicos.
|
4.8. A página Barco
A página Embarcação destina-se a embarcações elétricas e híbridas, que combina, num único ecrã, a informação sobre o estado da bateria, as RPM do motor, os dados de GPS e o acionamento elétrico.
Os dados podem ser recebidos através de NMEA 2000 ou CANopen (VE.Can) para sistemas de propulsão elétrica compatíveis, a partir de um SmartShunt Victron configurado como um Medidor de Energia CC – Acionamento Elétrico, ou através da integração Node-RED personalizada. São compatíveis com embarcações de vários cascos e configurações de dois motores, como acionamentos elétricos a bombordo e estibordo configuráveis.
A página Barco aparece no menu, juntamente com as páginas Resumo e Visão Geral, e também pode ser acedida remotamente através de VRM ou num ecrã GX.
Para uma breve introdução à página Barco e às suas funcionalidades, veja o vídeo abaixo:
4.8.1. Sistemas compatíveis
Sistemas compatíveis com NMEA 2000
FischerPanda - «Interface» de comunicação de Acionamento Elétrico - NMEA 2000®
Vetus - Vetus CANverter
Combi - Conversor CAN de NMEA
WaterWorld - WaterWorld NMEA-Connect
Sistemas e controladores compatíveis com CANopen
Sistemas compatíveis com E-drive:
Oceanvolt
Kräutler
Törkmar
Controladores de motor de instalação rápida compatíveis:
Sevcon Gen4 AC
Série Curtis F
Série Curtis 123X série E/ES
4.8.2. Como integrar
A página Embarcação pode combinar os dados de diferentes origens, como o GPS e os sistemas de propulsão elétrica. A integração é possível através dos dispositivos Victron, das redes NMEA 2000, CANopen ou de soluções personalizadas. As opções seguintes mostram como conectar os dados de GPS e propulsão ao dispositivo GX.
GPS
Propulsão Elétrica
|
4.8.3. Exemplos de integração
Exemplo 1: SmartShunt
Para barcos com apenas um SmartShunt a medir um acionamento elétrico, a página Barco mostra:
|
Exemplo 2: SmartShunt com GPS
Igual ao Exemplo 1, com GPS. A página Barco mostra:
|
Exemplo 3: Motor de propulsão integrado através de NMEA 2000
Para a propulsão integrada através de NMEA 2000, a página Barco mostra:
| ![]() |
Exemplo 4: Motor de propulsão integrado através de NMEA 2000 com GPS
Igual ao Exemplo 3, com GPS. A página Barco mostra:
|
4.8.4. Configuração e monitorização do dispositivo GX
A página Barco pode ser personalizada de acordo com as suas preferências. Selecione as unidades de dados que melhor se adaptam à sua aplicação, enquanto a escala do medidor para potência, velocidade e RPM é definida automaticamente ou pode ser ajustada manualmente, se necessário.
Para permitir a página de Embarcação, aceda a
|
Configure as suas unidades de dados preferidas através de
Os valores mínimo e máximo para os medidores de potência, velocidade e RPM podem ser configurados através de
|
Monitorização do dispositivo GX
Um controlador de motor ou E-drive ligado aparece na lista Dispositivos e proporciona informações como:
|
O menu Dispositivo proporciona informação adicional ao E-Drive ou controlador do motor ligado e permite definir um nome personalizado para uma identificação clara. |
4.8.5. Integração CANopen para sistemas de propulsão elétrica
O Venus OS é compatível com o perfil CANopen para integrar sistemas de propulsão elétrica e controladores de motor Sevcon e Curtis, o que permite realizar a monitorização na página GX de Embarcação e no VRM.
|
4.8.6. Assistência para configuração de vários cascos / dois motores
O Venus OS é compatível com configurações de vários cascos / dois motores.
Nos sistemas de acionamento elétrico duplo, os seguintes parâmetros são compatíveis:
|
Quando os dois motores estão conectados, a configuração da página Embarcação (Definições → Geral → Visualização e Aspeto → página Embarcação) proporciona mais opções e permite atribuir o E-drive ao lado esquerdo e direito, respetivamente. |
4.8.7. Monitorização VRM
Os dados relevantes para o sistema de propulsão elétrica são disponibilizados no VRM, incluindo os dados detalhados na secção Avançado do VRM. |
4.9. Página de Estado de suporte (verificações de modificações)
A página de verificação de Modificações está disponível em Definições → Geral. Fornece uma indicação clara se o dispositivo GX está a ser executado na sua configuração padrão ou se foi modificado.
Esta página ajuda os utilizadores, instaladores e distribuidores a reconhecer rapidamente as modificações no sistema e, se necessário, a restaurar o dispositivo para a sua configuração padrão. Isto reduz o tempo gasto com suporte e resolução de problemas.
Para verificar o estado do suporte:
Nota: Os artigos apresentados a laranja são suportados e fornecidos pela Victron Energy. No entanto, a utilização incorreta pode afetar a estabilidade do sistema. Durante a resolução de problemas, desative primeiro estes itens. O dispositivo GX também monitoriza o espaço livre na partição de dados e emite um alarme quando o espaço disponível desce abaixo dos 10 %. ImportanteUma partição de dados completa só é uma preocupação em dispositivos GX que executam a Imagem Venus OS Large imagem ou em sistemas que foram modificados para utilização avançada. Para aumentar o espaço livre, siga as instruções na documentação do Victron Node-RED/Signal. |
4.10. Perfil de segurança da rede
A definição do perfil de segurança da Rede permite controlar a forma como os dados são intercambiados localmente (através de Ethernet ou WiFi) remotamente (através de VRM).
Pode escolher entre três perfis:

* Ao atualizar de uma versão anterior a v3.50, o perfil é definido automaticamente para corresponder às definições configuradas previamente da rede e da Consola Remota. Os novos dispositivos enviados com v3.50 ou posterior tem a predefinição como Seguro.
** Todos os acessos em http serão redirecionados para o https equivalente.
*** Nas novas unidades enviadas com a versão v3.5 ou posterior, a senha do dispositivo predefinida é o mesmo número de seis dígitos PIN usado no Bluetooth, impresso na caixa exterior no dispositivo GX. Ao efetuar a atualização do dispositivo GX existente, o perfil de segurança é configurado automaticamente para corresponder às definições do utilizador, como a ativação da Consola Remota em LAN e a proteção da senha.
As alterações no perfil de segurança podem ser efetuadas em Definições → Geral → Acesso e segurança → Perfil de segurança da rede local no menu Definições. |
Dados do Perfil de segurança da rede
A definição do perfil de segurança de Rede aplica-se exclusivamente ao acesso à rede local. Não afeta a definição do acesso de dispositivo físico ou acesso no ecrã (Utilizador / Utilizador e Instalador), que são configuradas em separado.
Ao aceder à Consola Remota na LAN através HTTPS, o navegador visualiza uma advertência de certificado. Isto deve ser aceite para avançar.
Depois de iniciar a sessão na Consola Remota em LAN ou WiFi, a sessão de navegador continua ativa durante 365 dias antes de solicitar um início de sessão novo.
Recuperar uma senha perdida de acesso de rede
Se a senha de acesso da rede se perder, pode ser reiniciada com um dos seguintes métodos, dependendo do modelo de dispositivo GX:
Introduza uma pen USB configurada como uma pen de «Repor predefinições de fábrica» e reinicie o dispositivo. Consulte emProcedimento para reinicializar os valores de fábrica as instruções para criar uma pen USB.
Notas:
A senha do dispositivo pode ser alterada e deve ter, pelo menos, oito carateres de extensão.
O PIN Bluetooth mantém-se fixo em seis dígitos, de acordo com as normas Bluetooth.
4.11. [en] Demo mode
[en] Venus OS includes a demo mode. Demo mode simulates a complete installation by replaying pre-recorded device data, so the GX device behaves as if real Victron equipment is connected. It is useful for:
[en] Demonstrating product and monitoring features to a customer, in a showroom or at an exhibition, without needing a full installation.
[en] Training purposes: exploring the menus, overview pages and notifications of a realistic system.
[en] Evaluating integrations such as the VRM Portal, the Marine MFD HTML5 app, Modbus TCP, MQTT or Node-RED, without connected hardware.
[en] Enabling demo mode
[en] Open the Remote Console, or use the built-in display (GX devices with a screen).
[en] Navigate to Settings → General → Demo mode.
[en] Select one of the available demos:
[en] ESS demo: A grid-connected Energy Storage System: inverter/charger, MPPT solar charger, PV inverter, grid meter and battery monitor.
[en] Boat/Motorhome demo 1: A mobile installation: inverter/charger, MPPT solar charger, two batteries (house and hydraulic/bow thruster), four tank senders (fresh water, fuel, oil, black water) and a wireless temperature sensor.
[en] Boat/Motorhome demo 2: A more extensive mobile installation: inverter/charger, alternator, MPPT solar charger, multiple batteries, fresh water, diesel and black water tanks, and several temperature sensors (fridge, freezer, cabin, outside).
[en] The simulated devices then appear in the device list and on the overview pages, with live, continuously changing data. An indicator in the top left corner shows that the GX device is in demo mode.
[en] To stop, set Demo mode back to Disabled.
![]() |
[en] How it works
[en] Starting a demo changes some settings to suit the simulated system, and the user interface will be unresponsive for a moment while the system reconfigures. Review settings relevant to your installation after disabling demo mode.
[en] While demo mode is active, communication with real connected devices (VE.Bus, VE.Direct, VE.Can, USB and so on) is suspended. Real devices will not be visible or monitored until demo mode is disabled, after which they are detected again automatically.
[en] Demo mode does not control real equipment: the data shown is a replayed recording, and adjusting controls (for example inverter/charger switch or current limits) has no effect on physical devices.
[en] The demo data is treated as real data by the rest of the system. If the GX device is connected to VRM, the simulated data is logged to the VRM Portal and will appear in its dashboard and graphs. To keep an installation's VRM history clean, do not enable demo mode on a GX device that logs to a production VRM installation.
[en] Demo mode remains active after a reboot, until it is disabled in the menu.
Atenção
[en] For these reasons, never leave demo mode enabled on a GX device that is part of a real installation.

