4. La interfaz del usuario
4.1. Introducción a la interfaz del usuario
Para seguir este manual, compruebe que está habilitada la interfaz del usuario “Nueva interfaz del usuario” en su dispositivo GX: Configuración → General → Pantalla y aspecto → Interfaz del usuario.
La interfaz del usuario tiene una presentación limpia e intuitiva que simplifica la navegación y mejora la visibilidad de la información.
Características
Consola remota: Consola remota: Funciona localmente en su navegador (por LAN o VRM) y se comunica directamente con el dispositivo GX.
Modos claro y oscuro: Optimizado para distintas condiciones lumínicas. El modo oscuro está habilitado por defecto.
4.2. La Página Breve
La Página Breve proporciona una visión clara de datos básicos del sistema mediante un widget personalizable tipo anillo.
Se puede acceder a las opciones de configuración en Ajustes → General → Pantalla y aspecto → Página Breve:
Para ajustar las unidades de los datos de temperatura, volumen o energía eléctrica, vaya a Ajustes → General → Pantalla y aspecto → Unidades de datos. Puede ver más detalles en la siguiente sección. |
4.3. La Página Resumen
La distribución proporciona una completa visión de su sistema en un solo lugar, permitiendo una monitorización, un control y una gestión sencillos.
La Página Resumen se divide en tres secciones:
Un botón de la esquina superior izquierda (al que se puede acceder desde cualquier página) abre el panel de control y proporciona acceso rápido a:
Se puede pulsar sobre todos los elementos con contorno azul para abrir una vista detallada. |
4.4. [en] The Navigation Bar
[en] The navigation bar is displayed at the top of the screen on the main pages: Brief, Overview, Levels, Notifications, Boat, Settings, Switch pane, and Controls pane. It shows interactive status icons - tapping them provides quick access to related settings or information.

[en] Left side:
[en] Controls icon: opens or closes the Controls pane (quick access to inverter/charger, generator, ESS, and EVCS controls).
[en] Switch pane icon: shown when one or more outputs are available in the Switch pane, including GX internal relays, supported external switching devices, and Node-RED virtual switches. Opens or closes the Switch pane.
[en] Centre:
[en] Clock: displays the current time (not interactive).
[en] WiFi icon: shown when a WiFi connection is active, displaying signal strength. Tapping opens WiFi settings (Settings → Connectivity→ WiFi).
[en] GSM icon: shown when a GSM modem is connected, displaying signal strength. Tapping opens mobile data settings (Settings → Connectivity → Mobile Network).
[en] Notification icon: shown when there are active alarms or notifications. Tapping opens the notification center.
[en] Right side:
[en] Silence alarm button: shown when there are active unacknowledged alarms. Tapping acknowledges all active alarms.
[en] Sleep icon: tapping it immediately turns off the display. The display turns back on when tapped again. Only shown on GX devices that support display control (e.g. with a connected GX Touch or built-in display such as in the Ekrano GX).
[en] Icon visibility
[en] Some icons are interface-dependent. On GX Touch devices, only the clock, WiFi, and notification icons are visible in idle state. Tapping the display reveals all remaining icons. On Remote Console (web interface), all icons are permanently visible.
4.5. Menú Configuración
El menú Configuración está organizado en categorías de alto nivel para una navegación más sencilla. Las rutas de navegación se muestran en la parte superior de la pantalla, indicando la ubicación actual dentro del menú. Con solo pulsar una vez, se puede volver a cualquier nivel de la estructura del menú.
Por ejemplo, si la ruta mostrada es Configuración > General > Fecha y hora, al pulsar sobre General volverá al menú General, y al pulsar sobre Configuración, volverá al menú principal de Configuración. |
4.6. Unidades de datos
El submenú Unidades de los datos permite configurar las unidades y los formatos que se van a usar en la interfaz del dispositivo GX.
Temperatura: Seleccione la unidad de los valores de temperatura:
|
Volumen: Seleccione la unidad de las mediciones de volumen:
|
Visualización de la potencia eléctrica: Seleccione cómo se muestran los valores eléctricos:
|
Formato: Seleccione el formato de las coordenadas de los datos GPS:
|
Unidad de velocidad: Seleccione la unidad de los valores de velocidad:
|
4.7. Panel de interruptores
El Panel de interruptores es un panel de control de acceso rápido al que se accede mediante pantalla táctil, consola remota, aplicación náutica de pantalla multifuncional HTML5 o VRM, para manejar funciones de interruptor de vehículos, embarcaciones o sistemas fijos.
Cuando se usa la aplicación náutica de pantalla multifuncional HTML5, el Panel de interruptores aparece en la pantalla multifuncional. Esto permite controlar relés GX a bordo, dispositivos Shelly compatibles e interruptores virtuales Node-RED.
Dispositivos compatibles
Relés GX internos: ???
Controladores de conmutación digital STAR-Power, STAR-Light y STAR-Rover de Safiery
Un botón de la esquina superior izquierda de la interfaz de usuario abre este panel, y permite controlar salidas digitales, relés y otros sistemas de dispositivos compatibles. Este botón solo puede verse cuando hay un dispositivo compatible conectado. |
La estructura del panel de interruptores está determinada por la configuración fijada en el menú de ajustes de cada dispositivo conectado. Se pueden agrupar las salidas para simplificar la interfaz, lo que es especialmente útil cuando se manejan varias salidas. |
Los dispositivos compatibles con el Panel de interruptores se configuran a través del menú de ajustes del dispositivo. Estas son las opciones disponibles:
|
Elementos de control compatibles: La mayoría de los elementos de control que figuran a continuación solo están disponibles cuando se usa la integración del interruptor virtual (Node-RED). Los dispositivos de conmutación de hardware normalmente solo proporcionan los tres controles de salida básicos.
|
4.8. Página de la embarcación
La Página de la embarcación está diseñada para embarcaciones eléctricas e híbridas, y combina el estado de la batería, las RPM del motor, los datos del GPS y la información sobre propulsión eléctrica en una sola pantalla.
Los datos pueden recibirse a través de la red NMEA 2000 o CANopen (VE.Can) para sistemas de propulsión eléctrica compatibles, desde un SmartShunt de Victron configurado como contador CC - Propulsión eléctrica, o mediante integración Node-RED personalizada. Se aceptan configuraciones de embarcaciones multicasco y de doble motor, incluidos puertos configurables y propulsión eléctrica a estribor.
La Página de la embarcación aparece en el menú junto a las páginas Breve y Resumen, y también se puede acceder a ella a distancia a través de VRM o una pantalla GX.
En el siguiente video, puede ver una breve introducción a la Página de la embarcación y sus características:
4.8.1. Sistemas compatibles
Sistemas compatibles NMEA 2000
FischerPanda - Interfaz de comunicación propulsión eléctrica - NMEA 2000®
Vetus - Vetus CANverter
Combi - CAN Converter NMEA
WaterWorld - WaterWorld NMEA-Connect
Sistemas y controladores compatibles con CANopen
Sistemas de propulsión eléctrica compatibles:
Oceanvolt
Kräutler
Törkmar
Controladores de motor listos para funcionar compatibles:
Sevcon Gen4 AC
Curtis serie F
Curtis 123X serie E/ES
4.8.2. Cómo hacer la integración
La Página de la embarcación puede combinar datos de distintas fuentes, como GPS y sistemas de propulsión eléctrica. Se puede hacer la integración a través de dispositivos Victron, redes NMEA 2000, CANopen o soluciones adaptadas. Las siguientes opciones muestran cómo conectar datos de GPS y de propulsión al dispositivo GX.
GPS
Propulsión eléctrica
|
4.8.3. Ejemplos de integración
Ejemplo 1: SmartShunt
En embarcaciones que solo tengan un SmartShunt midiendo una tracción eléctrica, la Página de la embarcación muestra:
|
Ejemplo 2: SmartShunt más GPS
Igual que el Ejemplo 1, pero con GPS. La Página de la embarcación muestra:
|
Ejemplo 3: Motor de propulsión integrado con NMEA 2000
Para propulsión integrada a través de NMEA 2000, la Página de la embarcación muestra:
| ![]() |
Ejemplo 4: Motor de propulsión integrado con NMEA 2000 con GPS
Igual que el Ejemplo 3, pero con GPS. La Página de la embarcación muestra:
|
4.8.4. Configuración y monitorización del dispositivo GX
Puede personalizar la Página de la embarcación para adaptarla a sus preferencias. Seleccione las unidades de los datos que mejor se ajusten a su aplicación, mientras que la escala de los indicadores de potencia, velocidad y RPM se fija automáticamente o puede ajustarse manualmente si es necesario.
Para habilitar la Página de la embarcación, vaya a
|
Configure las unidades que prefiera en
Se pueden configurar los valores mínimo y máximo de los indicadores de potencia, velocidad y RPM en
|
Monitorización del dispositivo GX
Aparece en la lista de dispositivos un propulsor eléctrico o controlador de motor conectado que proporciona información como:
|
El menú Dispositivo proporciona información adicional de la propulsión eléctrica o del controlador del motor conectados y permite crear un nombre personalizado para una fácil identificación. |
4.8.5. Integración CANopen para sistemas de propulsión eléctrica
Venus OS acepta el perfil CANopen para integración con sistemas de propulsión eléctrica y controladores de motor Sevcon y Curtis, permitiendo la monitorización en la Página de la embarcación y en VRM.
|
4.8.6. Compatibilidad con configuraciones de multicasco/doble motor
Venus OS acepta configuraciones de multicasco/doble motor.
Se aceptan los siguientes parámetros de sistemas de propulsión eléctrica doble:
|
Cuando hay motores dobles conectados, la configuración de la Página de la embarcación (Configuración → General → Pantalla y aspecto → Página de la embarcación) ofrece más opciones y permite que la propulsión eléctrica se asigne al lado izquierdo y derecho respectivamente. |
4.8.7. Monitorización VRM
Los datos relevantes para el sistema de propulsión eléctrica están disponibles en VRM, con información detallada en la sección Avanzada de VRM. |
4.9. Página de Estado de asistencia (comprobaciones de las modificaciones)
Se puede acceder a la página de Comprobaciones de las modificaciones en Configuración → General. Proporciona una indicación clara de si el dispositivo GX está funcionando con su configuración estándar o se ha modificado.
Está página ayuda a usuarios, instaladores y distribuidores a reconocer rápidamente las modificaciones del sistema y, si es necesario, restaurar la configuración estándar del dispositivo. Esto reduce el tiempo empleado en asistencia y resolución de problemas.
Para consultar el estado de asistencia:
Nota: Victron Energy proporciona los elementos en naranja y presta asistencia para ellos. No obstante, un uso incorrecto puede afectar a la estabilidad del sistema. Durante la resolución de problemas, deshabilite estos elementos en primer lugar. El dispositivo GX también monitoriza el espacio libre de cada partición y hace saltar una alarma cuando el espacio disponible es inferior al 10 %. ImportanteUna partición de datos llena solo es preocupante en dispositivos GX con la imagen Venus OS Large image, o en sistemas que se hayan modificado para un uso avanzado. Para aumentar el espacio libre, siga las instrucciones de la documentación de Node-RED/Signal K de Victron. |
4.10. Perfil de seguridad de la red
El ajuste del perfil de seguridad de la red le permite controlar cómo se intercambian los datos localmente (por Ethernet o WiFi) y a distancia (por VRM).
Puede elegir entre tres perfiles:

* Cuando se actualiza desde una versión anterior a v3.50, el perfil se ajusta automáticamente para adaptarse a los ajustes de red y consola remota configurados previamente. Los nuevos dispositivos entregados con v3.50 o posterior están, por defecto, en Seguro.
** Cualquier acceso en http se redirigirá al equivalente de https.
*** En unidades nuevas entregadas con v3.50 o posterior, la contraseña del dispositivo por defecto es el mismo PIN aleatorio de seis dígitos usado para el Bluetooth impreso en la carcasa del dispositivo GX. Al actualizar un dispositivo GX existente, el perfil de seguridad se configura automáticamente para coincidir con los ajustes definidos por el usuario actuales, por ejemplo, si la consola remota por LAN está habilitada y protegida con contraseña.
Es posible hacer cambios en el perfil de seguridad en Configuración → General → Acceso y seguridad → Perfil de seguridad de la red local del menú de Configuración. |
Detalles del perfil de seguridad de la red
El ajuste del perfil de seguridad de la red se aplica solamente al acceso de la red local. No afecta al acceso físico al dispositivo ni al ajuste del nivel de acceso desde la pantalla (Usuario/Usuario e instalador), que se configuran por separado.
Al acceder a la consola remota por LAN a través de HTTPS, su navegador mostrará una advertencia de certificado. Debe aceptarse para proceder.
Una vez que se haya iniciado sesión en la consola remota por LAN o WiFi, la sesión del navegador permanecerá activa durante 365 días antes de que sea necesario un nuevo inicio de sesión.
Recuperación de una contraseña de acceso a la red perdida
Si se pierde la contraseña de acceso a la red, se puede restablecer de una de las siguientes formas, según el modelo de dispositivo GX:
Introduzca una memoria USB configurada como “Restablecimiento de los valores de fábrica” y reinicie el dispositivo. Véase Procedimiento para restablecer los valores de fábrica para obtener instrucciones para crear la memoria USB.
Notas:
La contraseña del dispositivo puede cambiarse y debe tener al menos ocho caracteres.
El PIN del Bluetooth sigue siendo de seis dígitos, según los estándares Bluetooth.
4.11. [en] Demo mode
[en] Venus OS includes a demo mode. Demo mode simulates a complete installation by replaying pre-recorded device data, so the GX device behaves as if real Victron equipment is connected. It is useful for:
[en] Demonstrating product and monitoring features to a customer, in a showroom or at an exhibition, without needing a full installation.
[en] Training purposes: exploring the menus, overview pages and notifications of a realistic system.
[en] Evaluating integrations such as the VRM Portal, the Marine MFD HTML5 app, Modbus TCP, MQTT or Node-RED, without connected hardware.
[en] Enabling demo mode
[en] Open the Remote Console, or use the built-in display (GX devices with a screen).
[en] Navigate to Settings → General → Demo mode.
[en] Select one of the available demos:
[en] ESS demo: A grid-connected Energy Storage System: inverter/charger, MPPT solar charger, PV inverter, grid meter and battery monitor.
[en] Boat/Motorhome demo 1: A mobile installation: inverter/charger, MPPT solar charger, two batteries (house and hydraulic/bow thruster), four tank senders (fresh water, fuel, oil, black water) and a wireless temperature sensor.
[en] Boat/Motorhome demo 2: A more extensive mobile installation: inverter/charger, alternator, MPPT solar charger, multiple batteries, fresh water, diesel and black water tanks, and several temperature sensors (fridge, freezer, cabin, outside).
[en] The simulated devices then appear in the device list and on the overview pages, with live, continuously changing data. An indicator in the top left corner shows that the GX device is in demo mode.
[en] To stop, set Demo mode back to Disabled.
![]() |
[en] How it works
[en] Starting a demo changes some settings to suit the simulated system, and the user interface will be unresponsive for a moment while the system reconfigures. Review settings relevant to your installation after disabling demo mode.
[en] While demo mode is active, communication with real connected devices (VE.Bus, VE.Direct, VE.Can, USB and so on) is suspended. Real devices will not be visible or monitored until demo mode is disabled, after which they are detected again automatically.
[en] Demo mode does not control real equipment: the data shown is a replayed recording, and adjusting controls (for example inverter/charger switch or current limits) has no effect on physical devices.
[en] The demo data is treated as real data by the rest of the system. If the GX device is connected to VRM, the simulated data is logged to the VRM Portal and will appear in its dashboard and graphs. To keep an installation's VRM history clean, do not enable demo mode on a GX device that logs to a production VRM installation.
[en] Demo mode remains active after a reboot, until it is disabled in the menu.
Aviso
[en] For these reasons, never leave demo mode enabled on a GX device that is part of a real installation.

