Skip to main content

Manuel du chargeur solaire MPPT

1. Précautions à prendre !

Dans cette section​:

1.1. Consignes générales de sécurité

Important

  • Lisez attentivement ce manuel d’instructions. Il contient des instructions importantes qui doivent être suivies durant l’installation, l’exploitation et la maintenance.

  • Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement lors de l’utilisation et de l’entretien.

Avertissement

  • Risque d’explosion de la batterie due aux étincelles.

  • Risque d’électrocution.

  • Installer l'appareil dans un environnement protégé contre la chaleur. Vous devez donc vous s’assurer qu’aucun produit chimique, élément en plastique, rideau ou autre textile ne se trouve à proximité de l’appareil.

  • Interdiction d'installer l'appareil dans un espace accessible aux utilisateurs.

  • S'assurer que l'appareil est utilisé dans des conditions d'exploitation appropriées. Ne jamais l’utiliser dans un environnement humide.

  • Ne jamais utiliser l’appareil dans un endroit présentant un risque d’explosion de gaz ou de poussière.

  • S'assurer qu'il y a toujours suffisamment d'espace autour du produit pour l'aération.

  • Consultez les caractéristiques fournies par le fabricant pour vous assurer que la batterie est adaptée à cet appareil. Les instructions de sécurité du fabricant de la batterie doivent toujours être respectées.

  • Protéger les modules solaires contre la lumière incidente durant l'installation, par exemple en les recouvrant.

  • Ne jamais toucher les bouts de câbles non isolés.

  • N'utiliser que des outils isolés.

  • Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.

  • Les connexions doivent être réalisées conformément aux étapes décrites dans le chapitre Installation de ce manuel.

  • L'installateur du produit doit fournir un passe-fil à décharge de traction pour éviter la transmission de contraintes aux connexions.

  • En plus de ce manuel, le manuel de fonctionnement du système ou le manuel de réparation doit inclure un manuel de maintenance de batterie applicable au type de batteries utilisées.

1.2. Consignes de sécurité relatives au câblage

Attention

  • Utilisez un câble souple en cuivre à brins multiples pour la batterie et les connexions PV.

  • Le diamètre de chaque brin du câble ne doit pas dépasser 0,4 mm (0,016 pouce) et sa surface de contact ne doit pas dépasser 0,125 mm² (AWG26).

  • La température maximale d’exploitation est de 90 °C (194°F).

  • Pour les modèles MC4 uniquement : le courant nominal maximal d’un connecteur MC4 est de 30 A.

  • Par exemple, un câble de 25 mm² devra avoir au moins 196 brins (classe de toron 5 ou supérieure conformément aux normes VDE 0295, IEC 60228 et BS6360). Un câble de calibre AWG2 devra avoir au moins un toron 259/26 (259 brins de diamètre AWG26). Exemple de câble adapté : câble à triple homologations (tri-rated) de classe 5 conforme aux trois réglementations suivantes : nord-américaines (UL), canadiennes (CSA) et britanniques (BS))

  • Dans le cas de brins plus épais, la zone de contact sera trop petite et la résistance au contact sera trop élevée, ce qui causera une surchauffe sévère pouvant éventuellement provoquer un incendie. Consultez les exemples ci-dessous pour savoir quel câble utiliser ou ne pas utiliser.

red-wire-red-crossed.jpg
green-wire-red-crossed.jpg
red-wire-green-ticked.jpg

1.3. Symboles utilisés sur le boîtier

Les symboles suivants sont utilisés sur le boîtier du chargeur solaire :

Symbole

Nom

Signification

High_voltage.png

Avertissement de risque d’électrocution

Ne pas toucher les raccords électriques, il y a un risque d’électrocution.

Hot_surface.png

Avertissement de surface chaude

Ne pas toucher la surface de l’appareil lorsqu’il est en marche, car elle peut être chaude.

Read_manual.png

Lire les instructions du manuel

Lisez le manuel du produit avant de l’installer et de l’utiliser.

IP43.png

Indice de protection

IP43 - Les composants électroniques sont protégés contre les outils et les petits fils de plus d’un millimètre et contre les projections d’eau à moins de 60 degrés de la verticale.

ground-symbol.png

Symbole de mise à la terre

Indique la position de la connexion de mise à la terre du châssis

1.4. FCC and Industry Canada compliance

This device complies with part 15 of the FCC Rules and to RSS of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:

  1. This device may not cause harmful interference, and

  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.  

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area may cause radio interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.  

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de Classe A est conforme à la norme Canadienne ICES-003.